home

  • Young Joong Kang
  • Daekyo Group Management
  • News& Photo
  • Social Responsibilities
  • Activities in Sports Society
Healthy individuals, happy families, happy corporation and happy society
Healthy individuals, happy families, happy corporation and happy society
  • Daekyo Group Management
  • Activities in Sports Society
  • Social Responsibilities

Greetings to the BWF Member Associations (Chinese)

Dear Members,



I hope this message finds you doing very well.



I’m attaching below messages to you all member associations in 8 different languages, for better understanding.




I wish the best to you associations and your developmental future.





Sincerely,





Young Joong Kang

President

BWF




尊敬的世界羽毛球联合会(BWF)协会、各会员:
大家好!
对我来说可谓多事之秋的此次BWF会期即将结束。如同所有的结局,这也是一次新的出发点。回顾过去四年,现在正是决定如何开始新起点的重要时刻。2009年5月,将在中国广州年会上,大家会作出决定。但作为现任会长,我想谈几点个人看法。
再次接到为BWF服务的邀请时,我深感荣幸。我只想给我们协会留下积极的遗产。但众所周知,我们BWF内油然滋生起多种误解和分歧。我一向为着力提高透明度和公正性及遵守良好的分配模式原则,全力以赴。我相信,各位会员都能给予更多的理解。
我早已决定,2009任期结束就离开世界羽联(BWF)。随着所有的事情具有浓重的政治色彩,各种资源被用于非生产性,至此感到遗憾。我曾反问过多次,笼罩在不信任情绪当中,我是否适合连任(BWF)会长。竞赛(tournament)时,五大洲的羽联会长们鼓励我、支持我,尽管如此我还是深困愁城。
我终于下定决心,是基于对BWF的发展充满信心。我还坚信,羽毛球世界能团结一致、紧扣在一起。而且,为协会加强合作和互动。为此,我会尽我最大的努力,并决定竞选连任。
羽毛球是深受人们喜爱的体育活动,这需要媒介的传播方式得到进一步的改善。转播全世界羽毛球赛,充分反映羽毛球的潜力。所有赛事和活动的收入是基于商业性授权,而并非与优惠相关。也许金钱可以实现眼前的目的,但我的最终目的是为羽毛球事业发展,能够可持续性的增加收入。之所以,羽毛球界的官员和机关不应单靠捐资和贡献,让羽毛球成为名存实亡,而应该由企业赞助,成为名副其实的国际体育。
值得庆幸的是,过去四年我们羽毛球在IOC(国际奥委会)上的地位得到了进一步的巩固。并在2008北京奥运会上取得了佳绩。而且,有一位羽毛球选手被选举为IOC运动员委员会(IOC Athletes Commission),也有成为IOC项目委员会委员(IOC Program Commission)。同时,财政收入主要集中在开发活动和奥林匹克原则中。若本人能连任,我将全力以赴让羽毛球在IOC IF(奥委会国际联盟)中获得会长席位。为羽毛球将竭尽全力、为世界羽联服务!

尊敬的各位协会会员:
最后,我忠心希望大家能够一如既往的支持我,并给予更多的鼓励和关怀。我将信守诺言,忠心耿耿、尽心尽力,为羽联的发展作出努力。我只是运营委员会这一庞大画幅中的非常微妙的存在而已。不过,在这关键时刻我将通过大陆羽毛球协会的支持,代表着即将完成的这一庞大的画幅。我要珍惜每一个人,尊重各方意见,团结一致共同促进羽毛球事业。让我们手拉手,共同谱写一个羽毛球事业的伟大篇章。

于2009年5月,让我们相约在广州!

谢谢大家!
姜荣中(Kang Young Joong)敬上


  • nxet Greetings to the BWF Member Associations (French)
  • previous Greetings to the BWF Member Associations
list

copyright 2013 young-joong kang. all rights reserved.