Greetings to the BWF Member Associations
Dear Members,
I hope this message finds you doing very well.
I’m attaching below messages to you all member associations in 8 different languages, for better understanding.
I wish the best to you associations and your developmental future.
Sincerely,
Young Joong Kang
President
BWF
Dear BWF Member Associations,
We are coming to the end of a turbulent period for the BWF, but as it is with all endings this also mark as a new beginning. It is time to reflect on what we have gone through in the last 4 years and decide what that new beginning will be. This is up to you to decide at the Annual General Meeting in Guangzhou in May 2009 but as your current President, I will offer you my view.
When I was asked to join the BWF, I was deeply honored and was looking forward to leaving a positive mark on the organization. We all know that the dominating factor instead turned out to be the misunderstandings and split views of the BWF leadership. I stood by my principles of transparency, fairness and good governance and believe that this has been appreciated by the majority of the Member Associations.
I was for a long time determined to leave the BWF when my term was up for election in 2009. I was frustrated by resources being spent unconstructively and by every other matter being turned into a political debacle. I was in doubt, having been a central party to the misunderstandings, I wondered if I would still be the right person to lead BWF for another term. Despite the encouragement from the 5 Confederation Presidents and the warm welcome I received when visiting tournaments, I was still in personal distress.
My decision ended with my belief in a brighter future for BWF. I believe in the unity of the badminton world. I believe that we can strengthen the cooperation and service for the Member Associations. I want to contribute to see this happening and hence I have accepted to stand for another term.
Badminton is a great sport and it deserves better media presence. The way the sport is presented around the world reflects it’s potential. The income for any event is based on commercial rights and nothing to do with favors. Money buys short term goals but my aim is to have sustainable revenue for the development of our sport. Thus, badminton officials and bodies should not trust the fate of the sport only just to donations and contributions to keep it going at a semi-international level, but take it to the top tier of global sports by making badminton a sport supported by business.
I am pleased that badminton’s standing with the IOC has been strengthened over the last 4 years. We performed extremely well as a sport at the 2008 Beijing Games. We have had a badminton player elected into the IOC Athletes Commission. We have a Councilor represented in the IOC Program Commission. Furthermore we are spending our funds mainly on development activities and are dedicated to focus on the Olympic Principles. I would hope that by being elected for the second term, Badminton would have a good chance of having one of the IOC IF Presidents’ seats. I would dedicate myself to spend the required time on this task, for the benefit of our sport, should this possibility arise.
So, dear Member Associations. I ask for your continued support as I pledge to serve you loyally and faithfully for the next term. I am just a humble piece in the greater puzzle that will become your governing body. What I represent, in this defining moment, is in fact the entire puzzle which comes through the support offered by the Continental Confederations. We are moving ahead together in unity where everybody is important and valued for their opinion. Together we will be great. Let us not settle for anything less.
I look forward to seeing you all in Guangzhou in May 2009.
Yours sincerely,
Young Joong Kang
Mesdames et Messieurs les membres de la Fédération Internationale de Badminton (BWF),
Nous arrivons aujourd’hui au bout de ce mandat après avoir connu des vicissitudes diverses. Il est temps désormais de considérer les quatre dernières années et de réfléchir sur un nouveau départ. Il est vrai que toutes les décisions seront prises par vous lors de l’assemblée générale annuelle prévue en mai 2009 à Guangzhou. En revanche, je tiens à m’exprimer en tant que l’actuel président.
L’offre qui m’avait été faite de travailler pour la Fédération a été un véritable honneur pour moi. Je souhaiterais donc laisser un héritage positif derrière moi. Pourtant, comme vous le savez, il existait de nombreux malentendus et oppositions de points de vue au sein de la Fédération. J’ai déployé tous mes efforts pour promouvoir la transparence, la justice ainsi que le principe d’une structure saine et je suis convaincu que la plupart des associations membres reconnaissent la réalité de mes efforts.
J’avais pris la décision, il y a longtemps, de quitter la BWF dès que mon mandat de président expirerait en 2009 car j’étais profondément déçu de constater combien d’énergie était dépensée pour des questions de pure politique et les ressources utilisées d’une manière inefficace. Je me suis donc demandé à moi-même si le renouvellement de mon mandat de président de la BWF paraissait approprié, alors que je suis moi-même au cœur de ce malentendu. Malgré les encouragements et l’accueil chaleureux des présidents des associations de 5 continents lors de mes visites lors des tournois, cette question me tracassait toujours personnellement.
Mais j’ai finalement pris la décision de me représenter car j’ai la profonde conviction que la BWF a un grand avenir. Je pense que le monde entier peut s’unir grâce au badminton. Nous pouvons grandement renforcer la coopération et les services que nous rendons aux associations membres de la BWF. Pour réalise cela, j’ai donc décidé de poser ma candidature pour la présidence de la BWF.
Le badminton est un bon sport. Nous devons donc améliorer sa diffusion dans les médias. La diffusion internationale représente le pouvoir potentiel du badminton. Toutes les recettes des évènements sont basées sur le droit commercial sans que cela ait de rapport avec la préférence. L’argent ainsi collecté peut peut-être permettre de remplir nos objectifs à court terme. Mais mon but est que la BWF bénéficie de revenus à long terme, permettant de réaliser le développement du badminton. Donc les établissements et les membres ne doivent plus compter uniquement sur les dons et contributions, ce qui fait du badminton un sport international très dépendant de ses contributeurs, mais s’appuyer aussi sur le parrainage des entreprises pour en faire le meilleur sport international.
Je suis très heureux de voir que le statut du badminton s’est renforcé au cours de ces dernières années au sein du CIO (Comité international olympique, IOC). Le badminton a également réalisé de bons résultats lors des Jeux Olympique du Pékin. Un joueur de badminton a été élu à l’IOC Athletes Commission’. Il y a également une ‘IOC Program Commission’ dédiée au Badminton. Nous utilisons nos ressources financières pour des activités de développement et promouvoir le respect qui est le principe des JO. Si je suis à nouveau élu président de la BWF, il aura une possibilité que je puisse représenter le badminton parmi les sièges des présidents fédération internationaux à la CIO. Je ne ménagerai pas mon temps et mes efforts pour défendre l’intérêt du badminton.
Je tiens à vous solliciter tous pour votre soutien particulier et durable. Je vous promets de continuer à travailler dans la confiance et la loyauté. Je ne suis qu’une petite partie d’un grand ensemble : le comité d’organisation. Pourtant, j’ai l’intention de représenter cette grande structure qui ne pourra se former qu’avec le soutien de l’ensemble des associations continentales de badminton. Nous progresserons ensemble tout en reconnaissant la valeur de chacun et en nous respectant les uns les autres. L’ensemble peut devenir plus et plus fort que chacun seul. Nous ne contenterons jamais de la médiocrité.
Retrouvons-nous tous à Guangzhou en mai 2009
Je vous remercie de votre attention.
Young Joong Kang
Estimadas federaciones afiliadas de la Federación Mundial de Bádminton
Ya estamos casi al final del presente período sesional de la FMB lleno de acontecimientos y azares, pero sabemos que todo fin implica un nuevo comienzo. Y dentro de poco tendremos la oportunidad de reflexionar lo ocurrido durante los últimos cuatro años y decidir por el comienzo del próximo período. Seguramente, ustedes tomarán sus decisiones en la Asamblea General que tendrá lugar en Cantón en mayo del año corriente, sin embargo en calidad del actual presidente de la FMB quisiera transmitiles mi opinión.
Para comenzar, me fue un gran honor responder al llamado de la FMB para ofrecer mis servicios en las labores de la Federación, y siempre esmeré por dejar un legado positivo. Sin embargo, como es de su saber, la estructura jerárquica de la FMB fue constantemente objeto de malentendimientos y presunciones divergentes. A pesar de esta situación, siempre he intentado firmemente conservar la transparencia, la justicia y una estructura jerárquica respetable. Considero que ya la mayoría de las federaciones afiliadas están al tanto de tales esfuerzos.
Personalmente, había decidido hace bastante dejar la FMB cuando termine mi mandato este año, porque había sentido una gran decepción al observar que los recursos de la FMB sean usados improductivamente por una contaminación política de la Federación. Y muchas veces me he preguntado si realmente yo merecía estar al mando de la FMB una vez más, siendo el centro de la confusión. Si bien los señores presidentes de las cinco federaciones continentales me alentaron mucho y la buena acogida de la que fui objeto en mis visitas a diferentes campeonatos también me animó, seguí reflexionando duramente sobre lo dicho.
Finalmente, tomé la decisión confiando en el futuro prometedor de la FMB. Tengo la certeza de que nosotros, los miembros afiliados a la FMB, somos capaces de lograr una unión sólida. Al mismo tiempo, confío en la posibilidad de fortalecer la cooperación y mejorar los servicios para las federaciones afiliadas. Para lograr esto, me postularé una vez más para el cargo del presidente de la FMB y dedicaré mi mayor esfuerzo.
El bádminton es un deporte sano, por lo tanto se debe mejorar su transmisión en los medios de comunicación. La transmisión de los campeonatos de bádminton en todo el mundo refleja la potencialidad de este deporte. Los ingresos de los eventos son generados básicamente por los derechos comerciales y no tienen nada que ver con ningun tipo de preferencia. Con el dinero se podrán alcanzar objetivos inmediatos, pero mi meta es generar ingresos continuos capaces de respaldar el desarrollo sostenido del bádminton. En este sentido, insisto en que los responsables y las organizaciones de bádminton, en lugar de organizar competiciones insatisfactorias dependiendo solamente de las donaciones y contribuciones, deberían esmerarse por celebrar competiciones internacionales bien merecidas con el respaldo de patrocinios empresariales.
Me complace mencionar que durante los últimos cuatro años el bádminton ha logrado solidificar su posición en el COI. El bádminton también logró buenos resultados en los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. Uno de nuestros jugadores de bádminton fue electo como miembro de la Comisión de Atletas de la COI (IOC Athletes Commission), y también tenemos un miembro en la Comisión de Programa de la COI (IOC Program Commission). Los recursos financieros de la FMB son destinados básicamente en las actividades de desarrollo y en los principios olímpicos. En caso de que llegue a ser renombrado, intentaré que el bádminton ocupe la presidencia de la Federación Internacional de la COI y trabajaré abnegadamente, sin escatimar ni tiempo ni esfuerzos, para el bien del bádminton mundial.
Les pido cordialmente su continuo apoyo a las respetables federaciones afiliadas de la FMB. Les comprometo seguir trabajando lealmente siendo fiel a sus confianzas. Ciertamente no paso de ser una pequeña pieza del gran puzzle llamado el Comité Ejecutivo. Pero en este momento crítico, intento representar a este gran puzzle que será completado con el apoyo de las federaciones continentales. Espero seguir adelante en unión con ustedes apreciando a cada individuo y respetando a cada opinión. Juntos lograremos algo magnífico.
Espero verlos pronto en mayo del 2009 en Cantón.
¡Muchas gracias!.
Cordialmente,
Young Joong Kang
Sehr geehrte Mitgliedsverbände der BWF!
Eine ereignisreiche BWF-Amtsperiode neigt sich ihrem Ende zu. Jedes Ende bedeutet aber gleichzeitig einen neuen Anfang. Rückblickend auf die Ereignisse der vergangenen vier Jahre kann man sagen, dass jetzt der entscheidende Zeitpunkt ist, um zu fragen, wie ein neuer Anfang gemacht werden kann. Alle Angelegenheiten werden zwar von Ihnen im Mai 2009 auf der Jahresvollversammlung in Guangzhou/China entschieden werden, lassen Sie mich aber in meiner Funktion als amtierender Präsident noch einige Worte sagen.
Die Aufforderung, für die BWF zu arbeiten, bedeutete für mich eine äußerst große Ehre und ich war entsprechend bestrebt, am Ende meiner Amtszeit ein positives Ergebnis zu hinterlassen. Aber wie Sie alle wissen, gab es in Bezug auf die Führung der BWF an allen Ecken und Enden Missverständnisse und gespaltene Meinungen. Ich habe mich um Transparenz, Fairness und die Prinzipien einer guten Corporate Governance bemüht und denke, dass die meisten Mitgliedsverbände dies auch erkannt haben.
Ich hatte eigentlich schon lange beschlossen, mit dem Ablauf meiner Amtszeit im Jahr 2009 den BWF zu verlassen. Der Grund dafür war meine Frustration darüber, dass alle Angelegenheiten zu politischen Fragen gemacht wurden, was zu einer unproduktiven Verwendung von Ressourcen führte. Ich habe mich auch selbst gefragt, ob es angemessen sei, als Person, die im Zentrum der Missverständnisse steht, das Amt für eine weitere Periode zu übernehmen und die BWF zu führen. Aber trotz der Ermutigung der Präsidenten der fünf Kontinentalverbände und des warmen Empfangs, der mir bei den Besuchen der Turniere zuteil wurde, habe ich mit mir selbst lange Zeit gerungen.
Auf der Basis meiner festen Überzeugung, dass die BWF einer hellen Zukunft entgegensieht, habe ich jetzt eine Entscheidung getroffen. Ich bin der Ansicht, dass die Welt des Badminton zur Solidarität finden kann. Zum Wohle der Mitgliedsverbände können Zusammenarbeit und Dienstleistungen gestärkt werden. Ich möchte mich dafür einsetzen, dies zu erreichen, und habe daher beschlossen, ein zweites Mal zu kandidieren.
Badminton ist bereits eine gute Sportart, für die das System der Medienübertragung aber noch entsprechend verbessert werden sollte. Die weltweiten Badminton-Übertragungen spiegeln das Potential des Badminton wider. Die Gewinne von allen Veranstaltungen beruhen auf kommerziellen Rechten und haben nichts mit Sondervergünstigungen zu tun. Durch Geld ließen sich die nahe liegenden Ziele zwar erreichen, mein Ziel ist jedoch eine nachhaltige Gewinnerzielung, mit der Badminton weiter entwickelt werden kann. Badminton darf nicht zu einer internationalen Randsportart degradiert werden, die nur auf die Spenden und Beiträge der relevanten Behörden und Organe angewiesen ist. Es muss vielmehr mit finanzieller Rückendeckung der Unternehmen zu einer internationalen Spitzensportart im wahrsten Sinne des Wortes gefördert werden.
Ich freue mich darüber, dass in den letzten vier Jahren der Status von Badminton im IOC gestärkt wurde. Und auch bei den Olympischen Sommerspielen 2008 in Beijing konnte Badminton beachtliche Erfolge erzielen. Ein Badminton-Spieler wurde in die IOC Athletes Commission gewählt. Es gibt auch einen Vertreter in der IOC Program Commission. Zudem verwenden wir unsere Finanzmittel hauptsächlich für auf die olympischen Prinzipien konzentrierte Entwicklungsaktivitäten. Im Falle meiner Wiederwahl werde ich mich dafür einsetzen, für den Posten des IOC IF-Vorsitzenden ernannt zu werden. Für die Interessen des Badminton wird mir kein zeitlicher Einsatz und keine Anstrengung zuviel sein.
Ich bitte Sie, werte Mitgliedsverbände, um Ihre weitere Unterstützung. Ich verspreche Ihnen, meine Aufgaben auch weiterhin ehrlich und treu zu erfüllen. Ich bin zwar nur ein kleines Rädchen im Gesamtgetriebe des Präsidiums, aber ich möchte das Gesamtgetriebe repräsentieren, das zu diesem entscheidendem Zeitpunkt durch die Unterstützung der Kontinentalverbände zustande gebracht werden wird. Ich möchte in Solidarität nach vorne schreiten, wobei ich jeden Einzelnen für wertvoll erachte und alle Meinungen respektieren möchte. Vereint sind wir stark. Mit weniger als dieser Stärke werde ich mich nie zufrieden geben.
Ich freue mich darauf, Sie im Mai 2009 in Guangzhou zu sehen.
Vielen Dank.
Mit besten Grüßen
Young Joong Kang
Уважаемые члены Международной Федерации Бадминтона(BWF)
Завершается сессия BWF, на которой было много разных дел и событий. Оборачиваясь на прошлые 4 года, мы должны решить для себя как начинать что-то заново. Всё вы конечно решите на Генеральном Собрании, которое состоится в мае 2009 года в Гуанчжоу, но как нынешний председатель Федерации, я бы хотел высказать своё мнение по этому поводу.
Для меня было большой честью получить предложение работать в BWF. Хотелось бы оставить после себя хорошее наследие, но, как вам известно, существовали недоразумения и расхождение во мнениях относительно руководства Федерации. Я старался соблюдать принципы транспарентности, справедливости и правильной структуры управления и считаю, что об этом хорошо понимает большинство членов Федерации.
Я уже давно решил оставить BWF после истечения своего срока правления поскольку меня сильно огорчала политизация дел и нерациональное использование ресурсов. Сам себя я спрашивал о том, справедливо ли мне, который находится в центре таких недоразумений, баллотироваться на второй срок. Несмотря на поддержку председателей 5-ти Континентальных Ассоциацией и тёплый приём во время турнира, я много думал об этом.
Но я принял решение на основе веры в перспективное будущее BWF. Я уверен, что бадминтонный мир может стать единым во мнениях. Мы сможем укрепить сотрудничество и развивать сервис для членов Федерации. Для достижения этой цели я буду прилагать все усилия и в связи с этим решил попробовать баллотироваться на второй срок службы в качестве председателя Федерации.
Бадминтон - хороший спорт и я считаю, что необходимо улучшить телетрансляции СМИ. Трансляция бадминтонных состязаний во всём мире показывает потенциал этого вида спорта. Вся получаемая прибыль от мероприятий по бадминтону основана на коммерческих правах и никак не связана с отдельными привилегиями. Вероятно деньгами можно достичь цели перед глазами, но моя цель заключается в получении устойчивой прибыли для развития бадминтона. Поэтому чиновникам и организациям, связанным с бадминтоном, не надо делать из него односторонних соревнований международного характера, которые зависят только от пожертвований и вкладов, а превратить бадминтон в полноценный международный спорт на основе спонсорства и поддержки со стороны корпораций.
Я очень рад, что в течение прошедших 4-х лет статус бадминтона в IOC (МОК) укрепился. На Пекинской Олимпиаде в 2008 году были успешные достижения в бадминтоне. Один из бадминтонистов стал членом Комиссии МОК (IOC Athletes Commission). Есть среди них и член IOC Program Commission. В основном финансы направлены на деятельность развития бадминтона и распределяются на основе принципов проведения Олимпиад. Если я буду избран на второй срок, то отдам всё своё время и силы на развитие бадминтона.
Уважаемые члены Ассоциации!
Я прошу вас оказывать постоянную поддержку. Обещаю вам работать преданно ради вашего доверия. Я лишь малая частица целой картины - Комитета по управлению, но в важное время хотел бы представлять общую картину, которая создаётся в целом на основе поддержки Континентальных Ассоциацией. Буду ценить всех людей, уважать мнение каждого из вас и объединять всех воедино. Вместе мы станем сильнее. На меньшее я не согласен!
Жду встречи с вами в мае 2009 года в городе Гуанчжоу
Благодарю Вас.
Канг Ён Чжунг
世界バドミントン連盟(BWF)会員協会の皆様
様々なことがありました今BWF会期が終わろうとしています。すべての終わりは、新しい始まりを意味します。この4年間の出来事を振り返りながら、どのように新たなスタートを切るのか、決めるべき時が来ました。すべては今年5月に中国・広州で開かれる年次総会で皆様がお決めになることですが、現会長として私の考えを述べさせていただきたいと思います。
BWFのために働いて欲しいというお話は、非常に光栄なことであり、前向きな成果を残したいと考えました。しかしご存知のとおり、BWF指導部への誤解と見解の相違が広がりました。私は透明性、公正性、望ましいガバナンス(統治構造)の原則を守ろうとしました。この点につきましては、大多数の会員協会の皆様が、十分に理解してくださっているものと考えます。
私は今年、任期が終わればBWFを去ろうと、ずいぶん前から心を決めていました。すべてが政治的なものへと変わってしまい、非生産的に資源が使われることに挫折感を覚えたためです。誤解の中心にいる私が、再び任期を務めてBWFを導いていくことが適切なのか、私自身に問うてみました。5大陸の連盟長の皆様の激励とトーナメントを訪問した際の温かいご歓迎にもかかわらず、私はたいへん苦悩しました。
そして、BWFの未来は明るいと信じて、決心しました。バドミントンのすべての関係者が、一致団結できると考えます。会員協会の皆様のために、協力とサービスを強化できると考えます。そのために努力する所存であり、再任に挑戦することを決意しました。
バドミントンは素晴らしいスポーツです。したがって、メディアによる中継が改善されなければなりません。全世界のバドミントン中継は、バドミントンの潜在力を反映しています。すべての行事の収益は、商業的権利に基づいており、特恵とは無縁です。金銭によって、目の前の目的は達成できるでしょう。しかし私の目標は、バドミントンの発展のための持続可能な収益です。つまり、バドミントンに関する公職者と機関は、寄付と寄与だけを頼りにバドミントンを不完全な国際スポーツにするのではなく、企業の後援を基に名実共に最高の国際スポーツにしなければなりません。
この4年間、国際オリンピック委員会(IOC)でバドミントンの位置付けが向上したことも、たいへん嬉しく思っています。昨年の北京オリンピックでも、バドミントンは素晴らしい成果を収めました。バドミントン選手のうち1人が、IOC選手委員(IOC Athletes Commission)に選ばれました。IOCプログラム委員(IOC Program Commission)もいます。また、財源を主に開発活動とオリンピックに集中して使用しています。もし再任がかないましたら、IOCや国際競技連盟(IF)の会長職がバドミントンにも任せられるよう努めて参ります。バドミントンの利益のために、時間と努力を惜しまず献身する所存です。
敬愛する会員協会の皆様の変わらぬご支援をお願い申し上げます。今後も信義を守り誠実に働くことをお約束します。私は、運営委員会という大きな全体像のほんの一部に過ぎません。しかし、このように重要な時期に、大陸バドミントン連盟の皆様のご支援によって描かれる大きな全体像を代表できればと考えております。すべての人を大切にし、あらゆる意見を尊重して、一致団結して共に進んで参りたいと願っています。共に力を合わせれば、私たちは偉大な力を発揮できます。偉大な力を発揮できるまで、現状に甘んじることはありません。
2009年5月に中国・広州でお目にかかれることを楽しみにしております。お忙しい中、最後までお読みくださり、ありがとうございました。
カン・ヨンジュン
姜栄中
尊敬的世界羽毛球联合会(BWF)协会、各会员:
大家好!
对我来说可谓多事之秋的此次BWF会期即将结束。如同所有的结局,这也是一次新的出发点。回顾过去四年,现在正是决定如何开始新起点的重要时刻。2009年5月,将在中国广州年会上,大家会作出决定。但作为现任会长,我想谈几点个人看法。
再次接到为BWF服务的邀请时,我深感荣幸。我只想给我们协会留下积极的遗产。但众所周知,我们BWF内油然滋生起多种误解和分歧。我一向为着力提高透明度和公正性及遵守良好的分配模式原则,全力以赴。我相信,各位会员都能给予更多的理解。
我早已决定,2009任期结束就离开世界羽联(BWF)。随着所有的事情具有浓重的政治色彩,各种资源被用于非生产性,至此感到遗憾。我曾反问过多次,笼罩在不信任情绪当中,我是否适合连任(BWF)会长。竞赛(tournament)时,五大洲的羽联会长们鼓励我、支持我,尽管如此我还是深困愁城。
我终于下定决心,是基于对BWF的发展充满信心。我还坚信,羽毛球世界能团结一致、紧扣在一起。而且,为协会加强合作和互动。为此,我会尽我最大的努力,并决定竞选连任。
羽毛球是深受人们喜爱的体育活动,这需要媒介的传播方式得到进一步的改善。转播全世界羽毛球赛,充分反映羽毛球的潜力。所有赛事和活动的收入是基于商业性授权,而并非与优惠相关。也许金钱可以实现眼前的目的,但我的最终目的是为羽毛球事业发展,能够可持续性的增加收入。之所以,羽毛球界的官员和机关不应单靠捐资和贡献,让羽毛球成为名存实亡,而应该由企业赞助,成为名副其实的国际体育。
值得庆幸的是,过去四年我们羽毛球在IOC(国际奥委会)上的地位得到了进一步的巩固。并在2008北京奥运会上取得了佳绩。而且,有一位羽毛球选手被选举为IOC运动员委员会(IOC Athletes Commission),也有成为IOC项目委员会委员(IOC Program Commission)。同时,财政收入主要集中在开发活动和奥林匹克原则中。若本人能连任,我将全力以赴让羽毛球在IOC IF(奥委会国际联盟)中获得会长席位。为羽毛球将竭尽全力、为世界羽联服务!
尊敬的各位协会会员:
最后,我忠心希望大家能够一如既往的支持我,并给予更多的鼓励和关怀。我将信守诺言,忠心耿耿、尽心尽力,为羽联的发展作出努力。我只是运营委员会这一庞大画幅中的非常微妙的存在而已。不过,在这关键时刻我将通过大陆羽毛球协会的支持,代表着即将完成的这一庞大的画幅。我要珍惜每一个人,尊重各方意见,团结一致共同促进羽毛球事业。让我们手拉手,共同谱写一个羽毛球事业的伟大篇章。
于2009年5月,让我们相约在广州!
谢谢大家!
姜荣中(Kang Young Joong)敬上
BWF 회원 협회 여러분,
다사다난했던 이번 BWF 회기가 끝나가고 있습니다. 모든 끝이 그렇듯 이는 새로운 시작일 것입니다. 지난 4년간 겪었던 일을 반추해 보며 어떻게 새로운 출발을 할 것인지 결정할 시간이 되었습니다. 모든 것은 2009년 5월 광저우 연차총회에서 여러분이 결정하겠지만 현 회장으로서 제 생각을 말씀 드리고자 합니다.
BWF를 위해 일해 달라는 요청을 받은 것은 대단히 영광스러운 일이었으며, 저는 긍정적 유산을 남기고 싶었습니다. 하지만, 알고 계시듯이 BMF 지도부에 대한 오해와 분열된 시각이 만연했습니다. 저는 투명성, 공정성, 좋은 지배구조 원칙을 지키고자 했으며, 이는 대다수의 회원 협회가 잘 이해하고 계실 것으로 생각합니다.
2009년 제 임기가 끝나면 BWF를 떠나기로 오래 전에 결심했었습니다. 모든 일이 정치적 사안으로 변질되면서 비생산적으로 자원이 사용되는 것에 좌절감을 느꼈기 때문입니다. 오해의 중심에 있는 사람인 제가 임기를 한 번 더 맡아 BWF를 이끄는 것이 적절한 것인지 저도 반문했습니다. 5개 대륙 협회장님들의 격려와 토너먼트 방문 시 받은 따뜻한 환대에도 불구하고 개인적으로는 많은 고민을 했습니다.
BWF의 미래가 밝다는 믿음을 바탕으로 결정을 내렸습니다. 배드민턴 세계가 하나로 일치단결할 수 있다고 생각합니다. 회원 협회를 위해 협력과 서비스를 강화할 수 있다고 생각합니다. 이를 달성하기 위해 노력할 것이며, 따라서 연임에 도전하기로 결정했습니다.
배드민턴은 좋은 스포츠이며 따라서, 매체 중계가 개선되어야 합니다. 전세계 배드민턴 중계는 배드민턴의 잠재력을 반영하고 있습니다. 모든 행사의 수익은 상업적 권리를 기반으로 한 것이며, 특혜와는 무관합니다. 돈으로 눈 앞의 목적은 달성할 수 있을 것입니다. 하지만, 제 목표는 배드민턴 발전을 위한 지속 가능한 수익입니다. 따라서, 배드민턴 관료와 기관은 기부와 기여에만 의존해 배드민턴을 반쪽짜리 국제 스포츠로 만들 것이 아니라, 기업의 후원을 바탕으로 명실상부한 최고의 국제 스포츠로 만들어야 할 것입니다.
지난 4년간 IOC에서 배드민턴의 입지가 강화된 것을 기쁘게 생각합니다. 2008년 베이징 올림픽에서도 배드민턴은 좋은 성과를 거두었습니다. 배드민턴 선수 1명은 IOC 선수위원(IOC Athletes Commission)으로 선출되었습니다. IOC 프로그램 위원(IOC Program Commission)도 있습니다. 또한, 재원을 주로 개발 활동과 올림픽 원칙에 집중해 사용하고 있습니다. 연임하게 된다면 배드민턴이 IOC IF 회장 자리를 배정 받을 수 있도록 하겠습니다. 배드민턴의 이익을 위해 시간과 노력을 아끼지 않고 헌신하겠습니다.
존경하는 회원 협회 여러분의 지속적인 지원을 부탁 드립니다. 앞으로도 신의를 다해 충성스럽게 일할 것을 약속 드립니다. 저는 운영위원회라는 큰 그림의 아주 작은 부분에 지나지 않습니다. 하지만, 이 중요한 시기에 대륙 배드민턴 협회 지원을 통해 만들어질 전체 그림을 대표하고자 합니다. 모든 사람을 소중히 여기고 모든 의견을 존중하며 일치 단결해 함께 나아가고자 합니다. 함께라면 우리는 위대해 질 수 있습니다. 위대함 그 이하로는 만족하지 않을 것입니다.
2009년 5월 광저우에서 뵙겠습니다.
감사합니다.
강영중 배상